Zaklinjem se Apolonom lekarem i Higijom I Panakeijom i svim bogovima i boginjama, da mi budu svedoci, da ću prema svojim sposobnostima i znanju ispuniti ovu zakletvu i obećanje: Poštovaću onog ko me je naučio ovoj veštini jednako kao svoje roditelje i živeću svoj život u zajednici sa njim i, ako mu bude potreban novac, deliće moj i gledaću njegove potomke jednako kao moju braću po muškoj liniji i učiću ih ovoj veštini- ako žele da je uče- besplatno i bez ugovora; daću pisana i usmena uputstva i sva druga znanja svojim sinovima i sinovima mog učitelja i učenicima koji su sklopili ugovor i zakleli se prema pravilima medicinskih zakona, i nikom drugom.
Primeniću pravila ishrane za dobrobit bolesnih prema mojim sposobnostima i znanju; čuvaću ih od ozlede i nepravde.
Nikadu neću dati smrtni lek bilo kome ko to traži od mene niti ću dati predlog o njegovom delovanju. Isto tako, neću dati ženi lek koji će izazvati pobačaj. Čisto i pobožno ću čuvati moj život i moju veštinu.
Neću koristiti nož, čak i kada bolesnik ima kamenove, već ću pomoći da ih izbaci.
U svaku kuću u koju ulazim, doći ću za dobro bolesnog, bez namerne nepravde, bilo kakvih grešaka i posebno polnih odnosa i sa ženama i sa muškarcima, bez obzira da li su slobodni ili robovi.
Ono što čujem ili vidim za vreme lečenja ili čak posle toga u vezi sa ljudskim životom, što bi moglo da se širi dalje, držaću za sebe, smatrajući da je sramotno pričati takve stvari .
Ako održim ovu zakletvu i ne povredim je, uživaću u životu i veštini, poštovan od svih ljudi za sva buduća vremena; ako je prekršim i lažno se zakunem neka me zadesi sve suprotno.
Prevod sa grčkog na engleski: Ludwig Edelstein. From The Hippocratic Oath: Ludwig Edelstein. Baltimore: Johns Hopkins Press, 1943.